ویکی پدیا با هدف اینکه مقالات خود را به زبان های بیشتری ترجمه کند با گوگل وارد مذاکره شده است و قرار شد از قابلیتهای مترجم AI این شرکت استفاده کند.
هدف ویکی پدیا این است که دانش جهانی را برای همگی در همه ی نقاط جهان قابل دسترسی کند.اما از آنجایی که آنها میدانند بیشتر مطالبشان به زبان انگلیسی نوشته شده ، بنابراین ویکی مدیا بنیان گذار شرکت ویکی پدیا برای برطرف کردن این نیاز خود ، دیروز اعلام کرد که به منظور استفاده از قابلیت ها وامکانات هوش مصنوعی گوگل (Google translate) با این شرکت قراردار همکاری امضا کرده است.
در پی این همکاری مترجم گوگل( Google Translate )بدون هیچ هزینه ای به عنوان ابزار ترجمه در کنار مترجم متن باز اپرتیوم (apertium) ، که تا به امروز بیش از 400 هزار مقاله ویکی پدیا را ترجمه کرده است قرار خواهد گرفت.
روش ترجمه در هر دو مورد به یک صورت خواهد بود به طوری که ابتدا مقالات توسط نرم افزار های ترجمه، ترجمه شده و سپس توسط شخص ویراستار تصحیح خواهد شد.
مدت ها بود که ویراستاران ویکی پدیا خواستار مترجمی با امکاناتی همچون مترجم گوگل بودند. مترجم گوگل با استفاده از هوش مصنوعی 15 زبان بیشتر از اپرتیوم پشتیبانی میکند و یکی از بهترین نرم افزار های ترجمه است.
بنیاد ویکی مدیا در بخش سوالات متداول به برخی از نگرانی های نویسندگان ویکی پدیا اینگونه پاسخ داد که هیچگونه اطلاعات شخصی با گوگل به اشتراک نخواهد گذاشت و متون ترجمه شده توسط مترجم گوگل مانند سایر متون در اختیار تمامی افراد قرار خواهد گرفت. همچنین هیچ برند یا لوگویی از گوگل به این سایت اضافه نخواهد شد و این قرار داد به صورت یکساله منعقد شده و بعدا قابل تمدید خواهد بود ، ویکی مدیا میتواند در هر زمان این قرار داد را لغو کند.
این که ترجمههای انجامشده بهصورت رایگان در اختیارهمه قرار خواهند گرفت، بسیار اهمیت دارد؛ از این رو که میتوان از آنها جهت ارتقاء سایر ابزارهای ترجمه از قبیل ابزار متنباز اپرتیوم استفاده کرد. ویکی پدیا که قصد دارد دانش را بهصورت رایگان در دسترس مردم قرار دهد،با این ایده مسیر درستی را انتخاب کرده تا ابزار لازم را به آنها بدهد که خودشان این کار انجام دهند.
لینک کوتاه این مطلب : snha.ir/uXqsg8
نظرات